„willow-leaved“: adjective willow-leavedadjective | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) weidenblätterig, mit weidenähnlichen Blättern weidenblätt(e)rig, mit weidenähnlichen Blättern willow-leaved botany | BotanikBOT willow-leaved botany | BotanikBOT
„willow“: noun willow [ˈwilou]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Weide Weidenholz Gegenstand aus Weidenholz, Schläger, Schlagholz Weidenzweig Weidefeminine | Femininum f willow botany | BotanikBOT Gattg Salix willow botany | BotanikBOT Gattg Salix Weidenholzneuter | Neutrum n willow wood willow wood Gegenstandmasculine | Maskulinum m aus Weidenholz willow object made of willow familiar, informal | umgangssprachlichumg willow object made of willow familiar, informal | umgangssprachlichumg Schlägermasculine | Maskulinum m willow esp in cricket, baseball familiar, informal | umgangssprachlichumg Schlagholzneuter | Neutrum n willow esp in cricket, baseball familiar, informal | umgangssprachlichumg willow esp in cricket, baseball familiar, informal | umgangssprachlichumg exemples to handle the willow schlagen to handle the willow Weidenzweigmasculine | Maskulinum m (Symbol der unglücklichen Liebe) willow twig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs willow twig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs exemples to wear the willow um den verlorenenor | oder od abwesenden Geliebten trauern, Trauer(kleidung) tragen to wear the willow „willow“: adjective willow [ˈwilou]adjective | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) aus Weidenzweigen, Weiden… aus Weiden(zweigen) (hergestellt), Weiden… willow willow
„pollard“: noun pollard [ˈp(ɒ)lə(r)d]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) gekappter Baum hornloses Tier, Hirsch, der sein Geweih abgeworfen hat WeizenKleie gekappter Baum pollard tree pollard tree hornloses Tier (especially | besondersbesonders Rind, Ziege, Schaf) pollard zoology | ZoologieZOOL animal without horns pollard zoology | ZoologieZOOL animal without horns Hirsch, der sein Geweih abgeworfen hat pollard zoology | ZoologieZOOL stag which has shed its antlers pollard zoology | ZoologieZOOL stag which has shed its antlers (Weizen)Kleiefeminine | Femininum f pollard wheat bran pollard wheat bran „pollard“: transitive verb pollard [ˈp(ɒ)lə(r)d]transitive verb | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) kappen, köpfen, stutzen kappen, köpfen, stutzen pollard Baumet cetera, and so on | etc., und so weiter etc pollard Baumet cetera, and so on | etc., und so weiter etc „pollard“: adjective pollard [ˈp(ɒ)lə(r)d]adjective | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) gekappt, gestutzt gekappt, gestutzt pollard pollard exemples a pollard willow eine gestutzte Weide a pollard willow
„leaved“: adjective leaved [liːvd]adjective | Adjektiv adj <especially | besondersbesonderscompound | Zusammensetzung, Kompositum zssg> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) blättrig …flügelig, mit Flügeln Klappen belaubt blättrig leaved botany | BotanikBOT… leaved botany | BotanikBOT… exemples broad-leaved breitblättrig broad-leaved …flügelig, mit Flügelnor | oder od Klappenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc leaved leaved exemples two-leaved door Flügeltür two-leaved door belaubt leaved rare | seltenselten (in leaf) leaved rare | seltenselten (in leaf)
„silky“: adjective silky [ˈsilki]adjective | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) seidig, seidenartig, -weich, seidig glänzend sanft, zart, weich lieblich, ölig seidig, seidenartig, -weich silky silky seidig glänzend silky especially | besondersbesonders botany | BotanikBOT silky especially | besondersbesonders botany | BotanikBOT exemples silky hair seidiges Haar silky hair silky willow botany | BotanikBOT Salix alba Silberweide silky willow botany | BotanikBOT Salix alba silky willow botany | BotanikBOT Salix sericea; Nordamerika Seidige Weide silky willow botany | BotanikBOT Salix sericea; Nordamerika sanft, zart, weich silky figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig silky figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig lieblich, ölig silky wine silky wine „silky“: noun silky [ˈsilki]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Seidenhuhn Seidenhuhnneuter | Neutrum n (Haushuhnrasse) silky zoology | ZoologieZOOL silky zoology | ZoologieZOOL
„leave“: transitive verb leave [liːv]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf left [left]> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) verlassen, weggehen abreisen von im Stich lassen, aufgeben lassen übriglassen zurücklassen, hinterlassen zurücklassen, stehen liegen lassen, vergessen überlassen, anheimstellen hinterlassen, zurücklassen vermachen, vererben liegen lassen Autres traductions... verlassen, weggehenor | oder od abreisen von leave leave exemples I must leave you ich muss dich verlassen I must leave you we left London for Oxford wir reisten von London nach Oxford ab we left London for Oxford he left school at fourteen er ging mit 14 Jahren von der Schule ab he left school at fourteen im Stich lassen, aufgeben leave leave exemples we have left all wir haben alles im Stich gelassen we have left all to get left familiar, informal | umgangssprachlichumg im Stich gelassen werden, hereingelegt werden to get left familiar, informal | umgangssprachlichumg to leave in the lurch figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig im Stich lassen to leave in the lurch figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig lassen leave leave exemples to leave room Platz lassen to leave room it leaves me cold familiar, informal | umgangssprachlichumg es lässt mich kalt it leaves me cold familiar, informal | umgangssprachlichumg leave it at that familiar, informal | umgangssprachlichumg lass es dabei bleiben leave it at that familiar, informal | umgangssprachlichumg to leave things as they are die Dinge so lassen, wie sie sind to leave things as they are how did you leave things with him? was hast du mit ihm abgemacht?, wie bist du mit ihm verblieben? how did you leave things with him? to leave go loslassen to leave go masquer les exemplesmontrer plus d’exemples (übrig)lassen leave leave leave → voir „stone“ leave → voir „stone“ exemples he left nothing undone that er ließ nichts ungeschehen, was he left nothing undone that 6 from 8 leaves 2 8 minus 6 ist 2 6 from 8 leaves 2 to be left übrig bleibenor | oder od übrig sein to be left there is plenty of wine left es ist noch viel Wein übrig there is plenty of wine left there’s nothing left for us but to go uns bleibt nichts übrig, als zu gehen there’s nothing left for us but to go to be left till called for bis zum Abholen liegen bleiben postlagernd to be left till called for to leave much to be desired viel zu wünschen übrig lassen to leave much to be desired to leavesomething | etwas sth undone something | etwasetwas unausgeführt lassen,something | etwas etwas unterlassen to leavesomething | etwas sth undone to leave nothing undone nichts unversucht lassen, alles (Erdenkliche) tun to leave nothing undone masquer les exemplesmontrer plus d’exemples zurücklassen, hinterlassen leave leave exemples the wound left a scar die Wunde ließ eine Narbe zurück the wound left a scar to leave word Nachricht hinterlassen to leave word to leavesomebody | jemand sb wondering whether jemanden im Zweifel darüber lassen, ob to leavesomebody | jemand sb wondering whether we are left with the impression es hinterlässt bei uns des Eindruck we are left with the impression masquer les exemplesmontrer plus d’exemples zurücklassen, stehenor | oder od liegen lassen, vergessen leave leave exemples I left my hat in the bus ich habe meinen Hut im Bus liegen lassen I left my hat in the bus überlassen, anheimstellen leave leave exemples to leavesomebody | jemand sb to dosomething | etwas sth, leave it up tosomebody | jemand sb to dosomething | etwas sth es jemandem überlassen,something | etwas etwas zu tun to leavesomebody | jemand sb to dosomething | etwas sth, leave it up tosomebody | jemand sb to dosomething | etwas sth I leave it to you ich überlasse es Ihnen, es steht in Ihrem Ermessen I leave it to you to leave nothing to accident nichts dem Zufall überlassen to leave nothing to accident hinterlassen, zurücklassen leave after death leave after death exemples he leaves a widow and five children er hinterlässt eine Witweand | und u. 5 Kinder he leaves a widow and five children to be well left in gesicherten Verhältnissen zurückgelassen werden to be well left vermachen, vererben leave leave exemples to leavesomebody | jemand sb a house jemandem ein Haus vermachen to leavesomebody | jemand sb a house (liegen) lassen leave leave exemples leave the mill on the left lassen Sie die Mühle links (liegen) leave the mill on the left aufhören mit, einstellen, (unter)lassen leave stop leave stop „leave“: intransitive verb leave [liːv]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf left [left]> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) weggehen, abreisen, abfahren, abfliegen fortgehen, die Stellung aufgeben aufhören (weg)gehen, abreisen, abfahren, abfliegen leave leave exemples we leave for Spain today wir reisen heute nach Spanien ab we leave for Spain today the train leaves at six der Zug fährt um 6 (Uhr) ab the train leaves at six (fort)gehen, die Stellung aufgeben leave leave exemples our cook threatened to leave unsere Köchin drohte zu gehen our cook threatened to leave aufhören leave stop leave stop leave syn vgl. → voir „go“ leave syn vgl. → voir „go“
„heart“: transitive verb heart [hɑː(r)t]transitive verb | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) ermutigen im Herzen verankern mit Schutt ausfüllen ermutigen heart encourage obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs heart encourage obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs im Herzen verankern heart rare | seltenselten (fix in one’s heart) heart rare | seltenselten (fix in one’s heart) mit Schutt ausfüllen heart engineering | TechnikTECH wallet cetera, and so on | etc., und so weiter etc; fill with rubble heart engineering | TechnikTECH wallet cetera, and so on | etc., und so weiter etc; fill with rubble „heart“: intransitive verb heart [hɑː(r)t]intransitive verb | intransitives Verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) einen festen Kern bilden einen festen Kern bilden heart rare | seltenselten (of vegetables) heart rare | seltenselten (of vegetables) „heart“: noun heart [hɑː(r)t]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Herz Herz, Seele, Liebe, MitGefühl, Mut, moralisches Empfinden... Herz, Brust Gemüt, Temperament Herz, innerster Teil, Mittelpunkt mannhafter Charakter, Mut, Festigkeit Kern, wesentlicher Teil Herzchen, Liebling, Schatz Fruchtbarkeit, Kraft Herz, Cœur, Cœur, Herz Autres traductions... Herzneuter | Neutrum n heart physical heart heart physical heart Herzneuter | Neutrum n heart figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heart figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Seelefeminine | Femininum f heart soul figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heart soul figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Liebefeminine | Femininum f heart love figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Zuneigungfeminine | Femininum f heart love figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heart love figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (Mit)Gefühlneuter | Neutrum n heart feeling, compassion figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heart feeling, compassion figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Mutmasculine | Maskulinum m heart courage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heart courage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (moralisches) Empfinden, Gewissenneuter | Neutrum n heart conscience figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heart conscience figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples heart to heart von Herz zu Herz, offenand | und u. ehrlich heart to heart heart and hand mit Herzand | und u. Hand heart and hand heart and soul mit ganzer Seele, mit ganzem Herzen heart and soul heart’s desire Herzenswunsch heart’s desire a union of hearts ein Herzensbund a union of hearts he has no heart er hat kein Herz (er ist mitleidslos) he has no heart to die of a broken heart an gebrochenem Herzen sterben to die of a broken heart masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Herzneuter | Neutrum n heart breast figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Brustfeminine | Femininum f heart breast figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heart breast figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples to claspsomebody | jemand sb to one’s heart jemanden an sein Herz drücken to claspsomebody | jemand sb to one’s heart Gemütneuter | Neutrum n heart temperament Temperamentneuter | Neutrum n heart temperament heart temperament Herzneuter | Neutrum n heart innermost part innerster Teil, Mittelpunktmasculine | Maskulinum m heart innermost part heart innermost part exemples in the heart of the country im Inneren des Landes in the heart of the country exemples heart of oak of tree Kernmasculine | Maskulinum m heart of oak of tree heart of oak heart wood Kernholzneuter | Neutrum n heart of oak heart wood heart of oak of lettuce Herzneuter | Neutrum n heart of oak of lettuce heart of oak of apple Kerngehäuseneuter | Neutrum n heart of oak of apple heart of oak Eichenkernholz heart of oak masquer les exemplesmontrer plus d’exemples mannhafter Charakter, Mut, Festigkeit heart courage, manliness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig heart courage, manliness figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Kernmasculine | Maskulinum m heart core, essential part wesentlicher Teil heart core, essential part heart core, essential part exemples the very heart of the matter der eigentliche Kern der Sache, des Pudels Kern the very heart of the matter Herzchenneuter | Neutrum n heart darling Lieblingmasculine | Maskulinum m heart darling Schatzmasculine | Maskulinum m heart darling heart darling (tapfereret cetera, and so on | etc., und so weiter etc) Kerl, Mannmasculine | Maskulinum m heart especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF braveet cetera, and so on | etc., und so weiter etc man heart especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF braveet cetera, and so on | etc., und so weiter etc man exemples my hearts! ihr tapferen Kerle! my hearts! herzförmiger Gegenstand heart heart-shaped object heart heart-shaped object Herz(kartefeminine | Femininum f)neuter | Neutrum n heart in cardgames:, heart card Cœurneuter | Neutrum n heart in cardgames:, heart card heart in cardgames:, heart card (suit) Herzneuter | Neutrum n heart pl:, in cardgames Cœurneuter | Neutrum n heart pl:, in cardgames heart pl:, in cardgames ein Kartenspiel, bei dem es darauf ankommt, möglichst wenige Herzen im Stich zu haben heart pl als sg konstruiert:, particular card game heart pl als sg konstruiert:, particular card game exemples queen of hearts Herz-, Cœurdame, Herzober queen of hearts hearts are trumps Herz ist Trumpf hearts are trumps Fruchtbarkeitfeminine | Femininum f heart fertility: of soil Kraftfeminine | Femininum f heart fertility: of soil heart fertility: of soil Seelefeminine | Femininum f heart especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of rope heart especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of rope heart → voir „cut“ heart → voir „cut“ heart → voir „content“ heart → voir „content“ exemples to have one’s heart in the right place figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig sein Herz amor | oder od auf dem rechten Fleck haben to have one’s heart in the right place figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig he had his heart in his boots ihm fiel (vor Angst) das Herz in die Hose he had his heart in his boots to break sb’s heart jemandem dasHerz brechen to break sb’s heart to win sb’s heart jemandes Herz gewinnen to win sb’s heart to wear one’s heart upon one’s sleeve das Herz auf der Zunge haben, zu offenherzig sein to wear one’s heart upon one’s sleeve to have one’s heart in one’s mouth heftiges Herzklopfen haben, große Angst haben to have one’s heart in one’s mouth to have in one’s heart beabsichtigen, planen to have in one’s heart I cannot find it in my heart ich kann es nicht über das Herz bringen I cannot find it in my heart it does my heart good es tut meinem Herzen wohl, es freut mich im Grund meiner Seele it does my heart good bless my eyes! bless my heart! bless my soul! familiar, informal | umgangssprachlichumg du meine Güte! bless my eyes! bless my heart! bless my soul! familiar, informal | umgangssprachlichumg his heart is in his work er ist mit dem Herzen bei seiner Arbeit his heart is in his work a heart of iron (or | oderod steel) ein Herz von Stein a heart of iron (or | oderod steel) to take heart (of grace) Mut fassen, sich ein Herz fassen to take heart (of grace) to pluck up heart sich ein Herz fassen to pluck up heart to takesomething | etwas sth to heart sichsomething | etwas etwas zu Herzen nehmen to takesomething | etwas sth to heart to lay to heart literary | literarischliter sich … zu Herzen nehmen, beherzigen to lay to heart literary | literarischliter with a heavy heart schweren Herzens with a heavy heart in his heart of hearts im Grunde seines Herzens in his heart of hearts to set sb’s heart at rest jemanden beruhigen to set sb’s heart at rest to havesomething | etwas sth at heart cherishsomething | etwas sth something | etwasetwas hegen to havesomething | etwas sth at heart cherishsomething | etwas sth to havesomething | etwas sth at heart something | etwasetwas auf dem Herzen haben,something | etwas etwas von Herzen wünschen to havesomething | etwas sth at heart in one’s heart secretly insgeheim, dem wahren Wesen nach in one’s heart secretly at heart im Grunde (des Herzens), im innersten Wesen, Wahrheit at heart a man after my own heart ein Mann nach meinem Herzen a man after my own heart after one’s own heart Besondere Redewendungen ganz nach Wunsch, wunschgemäß after one’s own heart Besondere Redewendungen to have the heart be sensitive enough es über das Herz bringen, gefühllos genug sein to have the heart be sensitive enough to have the heart have the courage das Herzor | oder od den Mut haben to have the heart have the courage in one’s heart in one’s heart of hearts im Grunde (des Herzens) in one’s heart in one’s heart of hearts from one’s heart open offen, aufrichtig, frisch von der Leber weg from one’s heart open from one’s heart aus ganzem Herzen, von Herzen from one’s heart with all my heart, with my whole heart mitor | oder od von ganzem Herzen, mit Leiband | und u. Seele with all my heart, with my whole heart to open one’s heart tosomebody | jemand sb jemandem sein Herz ausschütten to open one’s heart tosomebody | jemand sb to go to sb’s heart jemandem zu Herzen gehen to go to sb’s heart to give one’s heart tosomebody | jemand sb jemandem sein Herz schenken to give one’s heart tosomebody | jemand sb to set one’s heart on sein Herz hängen an (accusative (case) | Akkusativakk) to set one’s heart on to lose heart den Mut verlieren to lose heart to lose one’s heart tosomebody | jemand sb sein Herz an jemanden verlieren to lose one’s heart tosomebody | jemand sb to have a heart familiar, informal | umgangssprachlichumg ein Herz haben, Erbarmen haben to have a heart familiar, informal | umgangssprachlichumg to eat one’s heart out sich vor Kummer verzehren to eat one’s heart out to cry one’s heart out sich die Augen ausweinen to cry one’s heart out out of heart agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR infertile: land unfruchtbar, in schlechtem Zustand out of heart agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR infertile: land out of heart cowardly mutlos, verzagt out of heart cowardly in goodheart guten Mutes in goodheart by heart auswendig by heart masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„heart-to-heart“: adjective heart-to-heartadjective | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) frei, offen, aufrichtig frei, offen, aufrichtig heart-to-heart heart-to-heart
„leaves“: plural leaves [liːvz]plural | Plural pl Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) leaves → voir „leaf“ leaves → voir „leaf“
„leave on“: transitive verb leave ontransitive verb | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) anbehalten darauf oben lassen anlassen anbehalten leave on item of clothing leave on item of clothing daraufor | oder od oben lassen leave on leave on exemples to leave the lid on den Deckel darauflassen to leave the lid on anlassen leave on television, computer leave on television, computer